Tricotnordique

Techniques de tricot traditionnel => Fair-Isle => Discussion démarrée par: puce59 le Jeudi 15 Décembre 2011, 15:22:14



Titre: compréhension d'un modèle + traduction
Posté par: puce59 le Jeudi 15 Décembre 2011, 15:22:14
Bonjour,
Depuis peu, je découvre avec plaisir les modèles anglais mais mes connaissances sont un peu limitées.
Je souhaiterai faire ce bonnet.  
http://knitty.com/ISSUEw11/PATTundergrowth.php (http://knitty.com/ISSUEw11/PATTundergrowth.php)

Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît en me disant si ma traduction est bonne.
With circular needle and MC, CO 112 sts using Long Tail Cast On. Do not join.
avec l'aiguille circulaire et la couleur MC, monter 112 maille. Utiliser la méthode Long Tail Cast On. Ne pas joindre.

Set-up Row [RS]: [K1 using MC, k1 using CC] to end of row.
Place marker and join to begin working in the round, being careful not to twist.
montage du rang endroit : (1 maille endroit en utilisant la couleur MC, 1 maille endroit en utilisant la couleur CC)reproduire tout le rang ainsi. Placer un marqueur et joindre pour commencer le travail en rond. Attention de ne pas tourner le travail.
Bizarre qu'il faut d'abord faire le 1er rang et simplement après suivre.
Vous en pensez quoi ?
Vu la construction du bonnet et pour les rangs d'après, j'ai découvert cette vidéo mais il ferme le rang de suite : Knitwhits Tutorial - Siena Braided Trim (http://www.youtube.com/watch?v=f0jBELkLysg#)


Titre: Re : compréhension d'un modèle + traduction
Posté par: Dominique le Jeudi 15 Décembre 2011, 17:08:15
La traduction est bonne.

Le "set-up row" n'est pas le 1er rang c'est le rang préparatoire.

Do not twist = faire attention à ne pas tortiller les mailles sur l'aiguille.

La vidéo est bien.


Titre: Re : compréhension d'un modèle + traduction
Posté par: puce59 le ſamedi 17 Décembre 2011, 08:25:01
MERCI, je vais m'y mettre